Условия и положения Последнее обновление: 2 апреля 2024 года
Согласно настоящим Условиям и положениям, QUICK LEAD MARKETING, предоставляет Заказчику услуги, указанные в счете-фактуре.

1. Принятие условий
Услуги предлагаются и предоставляются при условии вашего согласия с Условиями и положениями, содержащимися в данном документе, а также со всеми другими политиками (включая, помимо прочего, Политику конфиденциальности, Политику возврата) и процедурами, которые могут публиковаться время от времени Hide Corporation Ltd в связи с Услугами, которые включаются сюда посредством ссылки. Получая и используя Услуги, вы соглашаетесь с настоящими Условиями и положениями.

2. Изменения
Мы можем вносить изменения в Условия и положения и/или наши политики и/или процедуры время от времени по нашему собственному и абсолютному усмотрению. Мы уведомим вас о любых изменениях в Условиях и положениях, разместив обновленные Условия и положения на веб-сайте Hide Corporation Ltd (https://https://quick-lead.click/), и мы обновим дату «Обновлено» выше. Вы несете ответственность за регулярное ознакомление с Условиями и положениями и за информирование о любых изменениях в них. Актуальная версия Условий и положений заменяет все предыдущие версии. Вы соглашаетесь с тем, что продолжение получения и использования Услуг после публикации таких изменений будет означать ваше согласие с такими пересмотренными Условиями и политиками и/или процедурами (если применимо).

3. Определения
3.1. Подрядчик – Hide Corporation Ltd, компания, зарегистрированная и действующая в соответствии с законодательством Англии и Уэльса, регистрационный номер: 13640073, имеющая зарегистрированный офис по адресу 71-75, Shelton Street, Covent Garden, Лондон, WC2H 9JQ, Соединенное Королевство, предоставляющая Услуги.
3.2. Заказчик – юридическое лицо или физическое лицо, заказывающее Услуги, подписав счет-фактуру, выданную Подрядчиком, или заполнив форму для процесса оплаты.
3.3. Соглашение – соглашение между Подрядчиком и Заказчиком о предоставлении услуг в соответствии с настоящими Условиями и положениями и счетом-фактурой.
3.4. Услуги – услуги, указанные в счете-фактуре (далее «Счет-фактура») или при выставлении счета Заказчику через платежного агента.
3.5. Сторона соглашения – индивидуально упоминается как Подрядчик или Заказчик.
3.6. Стороны соглашения – совместно упоминаются как Подрядчик и Заказчик.
3.7. Рабочий день – день, не являющийся субботой, воскресеньем или официальным праздником в Англии.
3.8. Права интеллектуальной собственности – любые и все права, возникающие на основе или связанные с: (a) патентами и аналогичными или эквивалентными правами на изобретения; (b) авторскими правами, «моральными» правами и любыми другими правами авторов или на произведения авторства; (c) смежными правами, «моральными» правами и любыми другими правами исполнителей; (d) товарными знаками, торговыми наименованиями, корпоративными именами и корпоративной идентичностью; (e) коммерческими тайнами и конфиденциальной информацией; (f) заявлениями на регистрацию, изменения, продления, переиздания, обновления, расширения, восстановления и возвращения вышеуказанного; и (g) всеми другими аналогичными или эквивалентными правами интеллектуальной собственности или имущественными правами, созданными любым законом в любой точке мира.
3.9. Счет-фактура – документ, составленный Подрядчиком в электронной форме, который содержит информацию о перечне Услуг для предоставления Заказчику, сроке их предоставления и стоимости, а также текущие реквизиты Подрядчика для целей выполнения денежных обязательств Заказчиком по Соглашению.

4. Процедура вступления Соглашения в силу
4.1. Согласно данным Условиям и положениям, Подрядчик обязуется предоставлять Услуги в соответствии с пунктом 3.4. Условий и положений и будет выполнять это обязательство в отношении каждого Заказчика, который обратился к Подрядчику за предоставлением Услуг. Публикация текста Условий и положений на веб-сайте https://quick-lead.click/ или представление его Заказчику любым другим способом будет рассматриваться как оферта Подрядчика Заказчику на заключение Соглашения на условиях, указанных в настоящем документе.
4.2. Соглашение считается заключенным с момента принятия оферты Заказчиком. Принятие оферты со стороны Заказчика считается предоплатой в размере 100% стоимости Услуг, указанных в счете-фактуре, выданном Подрядчиком, если иное не согласовано Сторонами в письменной форме.
4.3. Принимая оферту, Заказчик полностью соглашается со всеми положениями Условий и положений, Политики конфиденциальности и Политики возврата без каких-либо отказов, исключений или оговорок.
4.4. Условия и положения не требуют оформления на бумаге и подписания рукописной подписью.


5. Объем Условий и положений
5.1. Использование Услуг и Доступность. Подрядчик имеет право по своему собственному и абсолютному усмотрению предоставлять Услуги любому лицу и по любой причине на любых законных основаниях.
5.2. Предмет Условий и положений – предоставление Услуг, указанных в счете-фактуре, выданном Подрядчиком. Методы предоставления Услуг, способы и каналы продвижения, а также другая дополнительная информация, необходимая для предоставления Услуг, определяются Подрядчиком самостоятельно. Ключевые моменты об Услугах могут быть добавлены в счет-фактуру Подрядчиком. Заказчик обязан предоставить Подрядчику всю необходимую информацию, ресурсы и материалы (включая фотографии, видеоролики, баннеры и другие аудиовизуальные материалы, предоставленные Заказчиком и предназначенные для продвижения и стимулирования потребительского интереса к программному обеспечению Заказчика), необходимые для предоставления Услуг, согласованными Сторонами способами, в течение 3 (трех) рабочих дней с момента запроса Подрядчика.
5.3. Подрядчик имеет право привлекать третьих лиц для предоставления Услуг Заказчику.
5.4. Ключевые моменты об Услугах могут быть добавлены в счет-фактуру Подрядчиком.
5.5. Период адаптации. Период адаптации для предоставления Услуг составляет 5 (пять) рабочих дней после завершения предоплаты. Этот период необходим Подрядчику для подготовки к качественному предоставлению Услуг, учитывая специфику запроса Заказчика, и поэтому фактическое предоставление Услуг по Соглашению начинается после истечения такого периода адаптации.

6. Права и обязанности Сторон
6.1. Подрядчик имеет право:
6.1.1. отказаться от выполнения инструкций Заказчика по предоставлению Услуг, если их выполнение приведет к нарушению действующего законодательства Англии и Уэльса или законодательства стран, на территории которых предоставляются Услуги;
6.1.2. приостановить или прекратить предоставление Услуг по Соглашению, если Заказчик не выполняет свои обязательства по нему;
6.1.3. в одностороннем порядке отказаться от выполнения обязательств по Условиям и положениям, уведомив Заказчика не менее чем за 5 (пять) календарных дней до даты расторжения Соглашения, и при этом возместить Заказчику стоимость оплаченных, но не предоставленных Услуг;
6.1.4. продлить срок предоставления Услуг на количество дней задержки в случае, если Заказчик задерживает предоставление необходимой информации или не выполняет определенные действия, указанные в пункте 7.2 Условий и положений.
6.2. Подрядчик обязуется:
6.2.1. предоставить Услуги Заказчику в объеме, в сроки и в течение периода, указанных в счете-фактуре, выданном Подрядчиком и принятым Заказчиком, при условии полной оплаты и полного соблюдения Заказчиком всех требований данного Соглашения;
6.2.2. обеспечить конфиденциальность информации, предоставленной Заказчиком.
6.3. Заказчик имеет право:
6.3.1. требовать эффективного предоставления Услуг от Подрядчика;
6.3.2. Заказчик может в одностороннем порядке отказаться от выполнения Соглашения, уведомив Подрядчика не менее чем за 10 (десять) календарных дней до даты расторжения. В случае одностороннего отказа Заказчика (юридического лица) от выполнения Соглашения после начала предоставления Услуг Подрядчиком, Подрядчик удерживает штраф, равный стоимости оплаченных, но не оказанных Услуг, в связи с отказом Заказчика от Соглашения.
6.4. Заказчик обязан:
6.4.1. оплатить Подрядчику Услуги в порядке, установленном в счете-фактуре;
6.4.2. предоставить Подрядчику информацию, необходимую для оказания Услуг, по запросу Подрядчика;
6.4.3. избегать действий, направленных на нарушение корректной работы программного обеспечения Подрядчика и подрыва безопасности сети;
6.4.4. обеспечивать конфиденциальность информации, полученной в рамках данных Условий и положений или предоставленной Подрядчиком.
6.5. Стороны несут ответственность за невыполнение или ненадлежащее выполнение своих обязательств по данным Условиям и положениям в соответствии с законодательством Англии и Уэльса.

7. Оплата Услуг
7.1. Стоимость Услуг утверждается Подрядчиком и основывается на затратах Подрядчика и составляет:
7.1.1. заявленную сумму в прайс-листе Подрядчика, размещенном на Веб-сайте Подрядчика (https://quick-lead.click/), или
7.1.2. согласованную Сторонами сумму по электронной почте, в мессенджере (Telegram, Viber, Slack, Whatsapp) или в онлайн-чате на Веб-сайте Подрядчика (https://quick-lead.click/).
7.2. Оплата Услуг производится на основе 100% предоплаты по счету-фактуре, выданному Подрядчиком. Оплата Услуг производится безналичным банковским переводом на основании платежного поручения / путем перевода средств на текущий счет Подрядчика онлайн / путем перевода криптовалют на счет (кошелек) Подрядчика.
7.3. Услуги считаются оплаченными с момента получения денежных средств на счет Подрядчика / криптовалют на счет (кошелек) Подрядчика.
7.4. Дата платежа - дата зачисления денежных средств на банковский счет Подрядчика, текущий счет Подрядчика онлайн (кошелек).
7.5. Любые сборы, комиссии, расходы и другие аналогичные издержки, взимаемые банками, включая банки-корреспонденты, платежных сервис-провайдеров, другие кредитные и финансовые учреждения, связанные с исполнением платежных обязательств по Условиям и положениям и счету-фактуре, несет Заказчик.

8. Положения о правах на интеллектуальную собственность
**8.1. Передача. В случае создания Подрядчиком в процессе оказания Услуг и при непосредственном выполнении своих обязательств по Соглашению, так как Заказчик принимает, в соответствии с разделом 6 Соглашения, любой из результатов Услуг, оказанных Подрядчиком по Соглашению, Заказчик приобретает права на интеллектуальную собственность в отношении соответствующего результата в полном объеме, включая, среди прочего, право на воспроизведение, распространение оригинала или копий путем продажи или иного способа передачи права собственности; аренда копий, импорт копий, публичное исполнение оригинала или копий; другие способы доведения до всеобщего сведения; перевод, переработка, передача по радио, по проводам.
Исключительное право Заказчика на продукт оказанных Услуг распространяется на территорию всех стран мира и действует на протяжении всего срока действия соответствующих прав на интеллектуальную собственность. Для передачи права на продукт оказанных Услуг Заказчику не требуются никакие акты приемки или другие дополнительные документы.
8.2. Стоимость прав на интеллектуальную собственность для всех результатов оказанных Услуг включена в стоимость Услуг и не подлежит дополнительной оплате.
8.3. Обременения. Подрядчик гарантирует, что права на продукт оказанных Услуг, созданный им, не обременены и не будут обременены правами третьих лиц или иным образом. Подрядчик также гарантирует, что не допустит нарушения прав третьих лиц в процессе оказания Услуг.
**8.4. Привлечение третьих лиц. Подрядчик настоящим гарантирует, заверяет и обязуется Заказчику обеспечить наличие надлежащим образом оформленных всеми сторонами договоров о найме (работе по найму) и других договоров (предусматривающих передачу всех законных прав Подрядчику) с каждым сотрудником или подрядчиком Подрядчика или любым третьим лицом (субподрядчиком, фрилансером и т.д.), нанятыми по гражданско-правовому договору, полностью охватывающих условия и положения их оказания Услуг. Если какой-либо новый сотрудник или третье лицо будет привлечено к выполнению какой-либо работы или услуги в ходе дальнейшей работы над продуктом оказанных Услуг, Подрядчик настоящим гарантирует, что до начала такой дополнительной работы или услуги будет заключен взаимно подписанный договор с таким новым лицом, который предусматривает передачу всех прав на интеллектуальную собственность Подрядчику. Время от времени Заказчик может запросить у Подрядчика копию любого из договоров, упомянутых в настоящем пункте, для ознакомления; и Подрядчик настоящим соглашается предоставить их в течение 3 (трех) рабочих дней после запроса Заказчика.
Подрядчик гарантирует, что получил от соответствующих сотрудников, подрядчиков или третьих лиц на основе гражданско-правовых договоров, которые являются или будут авторами продукта оказанных Услуг, письменные документы, подтверждающие, что эти сотрудники, подрядчики и третьи лица соглашаются на использование созданных ими объектов интеллектуальной собственности без указания их имен. В случае, если кто-либо из авторов интеллектуальной собственности в будущем захочет быть указанным в качестве автора соответствующего продукта оказанных Услуг, Подрядчик обязуется возместить Заказчику все убытки (фактические убытки и упущенную выгоду), связанные с осуществлением такого права любым автором.
Подрядчик, как представитель авторов, уполномочивает Заказчика вносить необходимые изменения, удаления или дополнения в продукт оказанных Услуг – включая любые объекты интеллектуальной собственности – публиковать их в любой форме. Заказчик гарантирует, что изменения, внесенные в продукт оказанных Услуг – включая любые объекты интеллектуальной собственности – не причинят никакого ущерба или вреда чести, достоинству и (или) деловой репутации Подрядчика или авторов.

9. Отказ от гарантий и ограничение ответственности
9.1. ОТКАЗ ОТ ГАРАНТИЙ. УСЛУГИ ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПОДРЯДЧИКОМ ЗАКАЗЧИКУ НА УСЛОВИЯХ "КАК ЕСТЬ", ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ПРЯМО УКАЗАННЫХ В СОГЛАШЕНИИ. ПОДРЯДЧИК НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ НИКАКИХ ДРУГИХ ГАРАНТИЙ ЛЮБОГО РОДА, КАК ПРЯМЫХ, ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫХ, ТАК И ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ, ЛЮБЫЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ ПРАВА СОБСТВЕННОСТИ, НЕНАРУШЕНИЯ ПРАВ, КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ, ТОЧНОСТИ ИЛИ ВЫТЕКАЮЩИЕ ИЗ ХОДА ДЕЛА, ВСЕ ИЗ КОТОРЫХ ПОДРЯДЧИК ЯВНО ОТКАЗЫВАЕТСЯ.
Конечно, вот перевод:
**9.2. Ограничение ответственности.** ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ ПО ВОЗМЕЩЕНИЮ УЩЕРБА, СОДЕРЖАЩИХСЯ В ДОГОВОРЕ, ПОДРЯДЧИК НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПЕРЕД ЗАКАЗЧИКОМ ЗА ЛЮБЫЕ ОСОБЫЕ, КОСВЕННЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ, ПОБОЧНЫЕ ИЛИ ШТРАФНЫЕ УБЫТКИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИСКА ИЛИ СОГЛАШЕНИЯ, ДЕЛИКТА (ВКЛЮЧАЯ НЕБРЕЖНОСТЬ), ДАЖЕ ЕСЛИ ЗАКАЗЧИК БЫЛ УВЕДОМЛЕН О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКИХ УБЫТКОВ.

**10. Возмещение убытков и гарантия**
**10.1. Возмещение убытков.** Заказчик обязуется возмещать убытки, защищать и ограждать Подрядчика и его директоров, должностных лиц, сотрудников, агентов, правопреемников и назначенцев (далее – «Индемниты Подрядчика») от любых и всех претензий, убытков, расходов, затрат (включая разумные гонорары адвокатов) (в совокупности – «Обязательства»), предъявленных или заявленных третьими сторонами против Индемнитов Подрядчика, возникших в результате любого иска (а) вследствие нарушения Заказчиком любых его обязательств по настоящему Соглашению (включая его заявления и гарантии), (б) о том, что вся Интеллектуальная собственность, предоставленная Заказчиком и включенная в Услуги, нарушает любые Права на интеллектуальную собственность третьей стороны.
Подрядчик обязуется незамедлительно уведомить Заказчика о любом таком иске; и Подрядчик обязуется разумно сотрудничать с Заказчиком при урегулировании или защите такого иска. Заказчик обязан информировать Подрядчика о ходе такой судебной тяжбы или урегулирования и консультироваться с ним. Заказчик не имеет права без письменного согласия Индемнитов Подрядчика урегулировать такой иск, если только такое урегулирование не включает полное освобождение Индемнитов Подрядчика.
**10.2. Статус отсутствия санкций.** Заказчик гарантирует, что ни Заказчик, ни любое из его исполнительных должностных лиц, директоров или любое физическое лицо, юридическое лицо или организация, имеющие долю в собственности или контрольный пакет акций Заказчика, не являются лицом, юридическим лицом или организацией, с которыми Подрядчику запрещено вести дела в соответствии с любым законом, нормативным актом или исполнительным приказом, включая, но не ограничиваясь, лицами, указанными в санкционном списке Великобритании, санкционном списке ЕС, в списке Специально обозначенных граждан и заблокированных лиц Управления по контролю за иностранными активами Министерства финансов США. Более того, Заказчик понимает, что если в любое время в течение срока действия Услуг Заказчик или любое из его исполнительных должностных лиц, директоров или любое физическое лицо, юридическое лицо или организация, имеющие долю в собственности или контрольный пакет акций Заказчика, будут признаны или по любой причине станут лицом, юридическим лицом или организацией, с которыми Подрядчику запрещено вести дела в соответствии с данным пунктом, Заказчик обязуется незамедлительно уведомить об этом Подрядчика в письменной форме, и Подрядчик имеет право расторгнуть настоящее Соглашение с немедленным вступлением в силу без вины или ответственности. Если Подрядчик воспользуется правом на расторжение, описанным в данном пункте, Заказчик обязуется оплатить Подрядчику услуги, оказанные до даты вступления в силу расторжения.
**10.3.** Выполняя условия и обязательства Условий и Положений, каждая Сторона заявляет и гарантирует другой, что: (а) она имеет полное право, полномочия и авторитет вступать в отношения в соответствии с Условиями и Положениями и выполнять свои обязательства в соответствии с Условиями и Положениями, и будет действовать в соответствии со всеми законами при выполнении таких обязательств, и (б) что не существует других соглашений, письменных или устных, с какой-либо третьей стороной, которые противоречат Условиям и Положениям.
**10.4.** Подрядчик обязуется не нарушать никаких законов и не посягать на какие-либо Права интеллектуальной собственности или другие права третьей стороны, включая, но не ограничиваясь, любые права на публичность или конфиденциальность или другие права, и не вызывать никаких юридических претензий со стороны третьей стороны в процессе оказания Услуг.
**10.5.** Выполняя условия и обязательства Условий и Положений, Заказчик заявляет и гарантирует Подрядчику, что нет никаких действий, судебных разбирательств или претензий, ожидающих рассмотрения или угрожающих Сторонам, которые могут повлиять на законность, действительность или исполнимость Условий и Положений.

11. Прочие условия
11.1. Полное соглашение; Конфликт. Если иное не согласовано Подрядчиком и вами в письменной форме, настоящие Условия и положения (включая, помимо прочего, условия и положения, изложенные в настоящем документе, Политику конфиденциальности, Политику возврата и другие политики, описанные выше) составляют полное соглашение между Подрядчиком и вами по предмету настоящего документа.
11.2. Применимое право. Настоящие Условия и положения и любое использование Услуг регулируются законодательством Англии и Уэльса.
11.3. Юрисдикция. Все претензии и уведомления направляются Сторонами в письменной форме заказным письмом с уведомлением о вручении. Сторона, получившая претензию, обязуется рассмотреть и ответить на такую претензию в течение 20 (двадцати) рабочих дней с момента ее получения. В случае отклонения претензии, полностью или частично, или если подающая Сторона не получит ответа в указанный срок для ее рассмотрения, подающая Сторона может обратиться в компетентные суды Лондона. Каждая сторона безотзывно соглашается с тем, что суды Лондона обладают исключительной юрисдикцией для урегулирования любых споров или претензий, возникающих из или в связи с настоящими Условиями и положениями.
11.4. Электронные подписи. Документы, подписанные, отсканированные и переданные в электронном виде, а также электронные подписи, а также подписи через системы Docusign, PandaDoc и факсимильные подписи (воспроизведенные механически с использованием клише), считаются оригинальными подписями для целей настоящих Условий и положений и всех связанных с ними вопросов, при этом такие отсканированные и электронные подписи имеют такую же юридическую силу, как и оригинальные подписи.
11.5. Для связи и передачи документов и информации с юридической силой Подрядчик будет использовать следующие адреса электронной почты: quicklead@search-arb.com Другие адреса электронной почты не допускаются.
11.6. Ссылка. Вы соглашаетесь с тем, что Подрядчик, его субподрядчики и аффилированные лица могут ссылаться на вас как на нашего клиента, и что Подрядчик может разумно использовать, на безвозмездной основе, ваш товарный знак и/или логотип для таких целей.
11.7. Делимость. Если какая-либо часть настоящих Условий и положений будет признана недействительной или неисполнимой, эта часть будет истолкована таким образом, чтобы отразить первоначальное намерение сторон, а оставшиеся части будут оставаться в полной силе и действии. Отказ любой из сторон от любого условия или положения настоящих Условий и положений и/или любого нарушения их положений в любом случае не будет считаться отказом от такого условия и/или положения или любого последующего нарушения.
11.8. Переуступка. Вы не имеете права передавать свои права по настоящим Условиям и положениям третьей стороне без предварительного письменного согласия Подрядчика. Подрядчик может передавать свои права по настоящим Условиям и положениям третьей стороне. В этом случае настоящие Условия и положения будут обязательными и действовать в пользу третьей стороны, их правопреемников и разрешенных правопреемников.
11.9. Форс-мажор. За исключением обязательств по оплате, ни Подрядчик, ни Заказчик не несут ответственности за любые сбои или задержки в выполнении своих обязательств из-за событий, находящихся вне разумного контроля стороны, которые могут включать сбой у третьего поставщика услуг хостинга или коммунального обслуживания, нехватку, беспорядки, пандемии, пожары, стихийные бедствия, войны, забастовки, терроризм и действия правительства, природные катастрофы, военные действия, действия третьих лиц, вступление в силу законов, постановлений и директив государственных органов и организаций, прямо или косвенно запрещающих оказание Услуг, иные обстоятельства, не зависящие от воли Подрядчика или Заказчика. Сторона, не выполнившая обязательства по настоящим Условиям и положениям вследствие форс-мажора, обязана немедленно уведомить об этом другую Сторону. Такая Сторона обязана доказать существование форс-мажора и его влияние на невозможность надлежащего выполнения обязательств по настоящим Условиям и положениям.
11.10. Сохранение силы. Все положения настоящих Условий и положений по своей природе должны сохраняться после их прекращения, включая, помимо прочего, отказы от гарантий, положения об освобождении от ответственности и ограничения ответственности.
11.11. Отказ от права. Никакое невыполнение или задержка любой из Сторон в осуществлении любого полномочия, права или средства правовой защиты по настоящим Условиям и положениям не будет означать отказ от таковых, и никакое однократное или частичное осуществление любого такого полномочия, права или средства правовой защиты не будет препятствовать любому другому или дальнейшему осуществлению таковых или осуществлению любого другого полномочия, права или средства правовой защиты.
11.12. Политика возврата. Заказчик может запросить возврат средств не позднее, чем через 7 календарных дней после оплаты. Подрядчик имеет право удержать 5% от суммы возврата в качестве сервиса. По истечении 7-дневного периода оплата за Услуги не подлежит возврату.
Запрос на возврат может быть отклонен в следующих случаях: a) Подрядчик может отклонить запрос на возврат, если имеются доказательства мошенничества, злоупотребления возвратами, перепродажи услуг Подрядчика или других манипулятивных действий; b) Акции, улучшения и изменения существующих планов не подлежат возврату; c) Нарушение процесса возврата.
Процесс возврата: a) Заказчик должен связаться с командой Подрядчика по электронной почте quicklead@search-arb.com с темой: «Запрос на возврат»; b) Электронное письмо должно быть отправлено с электронной почты Заказчика (использованной при оплате); c) Электронное письмо должно содержать следующую информацию: название компании, дата платежа, название услуги.
11.13. Подписка на маркетинговые услуги. Когда Заказчик выбирает «Подписку на маркетинговые услуги» (ряд Услуг (пакет), предоставляемых Подрядчиком на основе ежемесячной оплаты Заказчиком стоимости Услуг), неиспользованные часы в течение периода подписки (30 дней) переносятся на следующий месяц/период только в случае продления Подписки на маркетинговые услуги.
В случае, если пакет Подписки на маркетинговые услуги не продлевается и остаются неиспользованные часы, возврат за неиспользованные часы не предоставляется.
Первый месяц любой формы Подписки на маркетинговые услуги начинается с момента принятия Заказчиком плана работы/стратегии и длится 30 дней. После окончания этого 30-дневного периода следующий месяц Подписки на маркетинговые услуги начинается сразу на следующий день. Каждый последующий период Подписки на маркетинговые услуги рассчитывается аналогичным образом, то есть каждый новый месяц Подписки на маркетинговые услуги начинается после окончания предыдущего 30-дневного периода.
Остались вопросы? Получите ответ от нашего эксперта!

quicklead@search-arb.com



УСЛОВИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ